Depuis l’automne 2014, notre kita accueille 20 enfants âgés entre 1 et 6 ans. Les enfants, tous issus de familles bi- ou multilingues, sont encadrés par cinq éducateurs/éducatrices. Nous sommes membres du DaKS ainsi que de l’initiative franco-allemande Avenir-Zukunft.
Orientation pédagogique
Le but de notre travail est de soutenir les enfants dans leur développement et leur apprentissage en fonction de leurs besoins individuels. Nous souhaitons leur donner la sécurité dont ils ont besoin pour devenir autonomes et développer un esprit critique. Ce faisant, il nous importe particulièrement de mettre l’estime au centre des rapports humains et d’utiliser un langage tenant compte de la problématique du genre. Nous privilégions l’ouverture et la mixité et ne procédons en ce sens à aucune séparation stricte qui serait fonction de l’âge des enfants. Les enfants sont libres de choisir les activités auxquelles ils souhaitent participer et avec qui ils veulent jouer pendant les heures de jeu libre. Suivant les préceptes de l’approche situationnelle, nous proposons des thèmes correspondant à ce qui intéresse les enfants au moment concerné.
Le travail de la kita suit les prescriptions du Berliner Bildungsprogramm (BBP). Conformément à ce programme, un seul parent accompagne l’enfant pendant plusieurs semaines dans son adaptation en collaboration étroite avec un(e) éducateur/éducatrice référent(e). Lors de son passage à la kita, chaque enfant peut s’épanouir dans les différents domaines d’apprentissage du programme. Ce faisant, trois axes sont privilégiés : développement du multilinguisme (communication : langage, médias, écriture), créativité artistique et musicale (art visuel, musique, théâtre), découverte de la nature (nature, environnement et technique, santé).
Bilinguisme franco-allemand et diversité culturelle
La pratique des deux langues (allemand et français) est au centre de notre travail pédagogique. Ce faisant, nous nous basons sur le concept d’immersion : « Une personne, une langue ». Cela signifie que les éducateurs/éducatrices s’adressent aux enfants dans leur langue maternelle. Tout au long des activités quotidiennes, les deux langues sont intégrées paritairement, notamment à travers des chants, des jeux et des lectures. Les offres culturelles proposées par la ville sont souvent mises à profit pour développer le bilinguisme. Les enfants apprennent les deux langues à travers les activités quotidiennes et leurs progrès sont documentés par les éducateurs/éducatrices dans un journal de bord.
Nous souhaitons que la Kitaquarium voie différentes cultures et mentalités vivre ensemble. Dans ce but, nous nous efforçons de célébrer les fêtes et les traditions propres aux cultures allemandes et francophones à travers des jeux, des chants, des activités de bricolage et diverses autres animations. Nous encourageons les parents issus de différentes régions du monde (par exemple Québec, Maroc, Cameroun, etc.) à apporter leur contribution et leurs idées, par exemple en préparant avec les enfants des spécialités typiques à l’occasion des fêtes traditionnelles.
Éducation musicale
Dans la Kitaquarium, les activités artistiques et musicales font l’objet d’une attention particulière. Les enfants peuvent librement accéder à tous les ustensiles de peinture, de dessin et de bricolage et compter sur l’attention et le soutien des éducateurs/éducatrices lors des activités créatives. L’éducation musicale est pratiquée en relation étroite avec l’apprentissage des langues, notamment à travers chants, lectures, jeux, animations linguistiques et écoute de musique dans les deux langues. De manière ludique, les enfants apprennent à écouter, à produire des sons et font connaissance avec différents instruments.
Les enfants apprennent ainsi de manière ludique à écouter de la musique et à reconnaitre différents instruments.
Découverte de la nature
Les éducateurs/éducatrices organisent fréquemment des excursions dans la nature qui donnent l’occasion de collecter et de découvrir différents matériaux naturels. Ceux-ci sont ensuite utilisés à la kita dans le cadre d’activités créatives ou de jeux libres. À la faveur de ces excursions, les enfants s’amusent à escalader, construire, patauger, collecter et ont le droit de se « salir » en vue de faire l’expérience sensorielle par exemple du sable, des insectes, des flaques etc. Notre aquarium, l’entretien d’un jardin dans la cour et les animations que proposent régulièrement les parents autour de la nature offrent d’autres occasions d’approfondir le rapport à l’environnement.
Au cours de la journée
07:45 | Accueil des enfants. |
08:30 – 09:00 | Petit déjeuner |
09:00 – 10:00 | Jeu libre/ activité |
10:00 – 10:30 | Cercle du matin |
10:30 – 12:00/12:30 | Jeu en plein air |
ca. 12:30 | Repas du midi (parfois en deux groupes distincts) |
À partir de 13:00 | Sieste pour les petits |
13:00 – 15:30 | Repos/activités calmes/lecture à haute voix pour les « plus grands » |
ca. 15:30 | Goûter |
16:00 – 16:45 | Jeu libre, activités, lecture à haute voix |
16:45 | Départ des enfants |
Activités hebdomadaires
Excursions en forêt, visites à la bibliothèque, théâtre ou expositions, emplettes – voici quelques-unes des activités que les éducatrices et éducateurs font avec tous les enfants ou en plus petits groupes. Actuellement, l’heure de musique et le vendredi vert ont lieu chaque semaine. Le mercredi matin est consacré aux excursions. À cette occasion nous nous rendons souvent à Plänterwald.
Le Jardin
Nous avons la chance de pouvoir utiliser la cour. Derrière l’espace couvert dédié au stationnement des vélos et du chariot, nous disposons d’un bac à sable et de bacs plantés construits et entretenus par nos soins qui sont aussi à la disposition de tout l’immeuble.
Tous les habitants se sont réjouis de notre initiative et quelques voisins participent au jardinage.
Le vendredi vert
Tous les vendredis, Anne-Charlotte, une maman pédagogue par l’art et la nature et jardinière tinctoriale, vient sensibiliser les enfants à la nature et à la durabilité.
Ensemble ils cultivent l’espace commun de la cour et apprennent à respecter et reconnaître toutes les formes de vie qui y apparaissent, selon les principes de la permaculture où il n’y a pas de mauvaises herbes et où chacun a un rôle à remplir.
Au cours de l’année
Le travail pédagogique propose des projets en fonctions des saisons tout comm des fêtes francophones et allemandes. La multitude des cultures francophones, comme par example cell d’Afrique ou du Canada, sont également thématisées dans le cadre des diverses activités de la Kita.
Lors de projets et de fêtes de plus grande importance, les parents aident les éducateurs/éducatrices dans la préparation et l’organisation.
Januar: | Épiphanie, galette des rois |
Februar: | Carnaval |
April: | Pâques |
Mai: | Fête des mères/Fête des pères |
Juni: | Fête de l’été |
Oktober: | Halloween |
November: | St. Martin (défilé aux lampions) |
Dezember: | Calendrier de l’avent, Saint Nicolas, fête de Noël |